![64. SER GAFE, NO DAR PIE CON BOLA, TODO ME SALE al revés, cuando la mala suerte te ronda (B1-B2) - carmenmadrid.net 64. SER GAFE, NO DAR PIE CON BOLA, TODO ME SALE al revés, cuando la mala suerte te ronda (B1-B2) - carmenmadrid.net](https://carmenmadrid.net/wp-content/uploads/martes-y-13.jpg)
64. SER GAFE, NO DAR PIE CON BOLA, TODO ME SALE al revés, cuando la mala suerte te ronda (B1-B2) - carmenmadrid.net
![No dar pie con bola = no dar ni una, no acertar. | Dichos y refranes, Refranes españoles, Expresiones No dar pie con bola = no dar ni una, no acertar. | Dichos y refranes, Refranes españoles, Expresiones](https://i.pinimg.com/originals/39/9d/42/399d427679218a1ca4d57b77b4e57bad.jpg)
No dar pie con bola = no dar ni una, no acertar. | Dichos y refranes, Refranes españoles, Expresiones
Dicas de Espanhol No dar pie con bola é das expressões populares em espanhol mais usadas. Ela indica que uma pessoa tenta, inúmeras vezes, fazer algo e mesmo assim não acerta, ou
NO DAR PIE CON BOLA. Significado: Esta expresión se utiliza cuando alguien o uno mismo no es capaz de acertar para hacer o decir algo, cuando tienes un día malo y todo
![El Gobierno no da pie con bola: cada medida que toman es peor que la anterior, y el mercado no perdona El Gobierno no da pie con bola: cada medida que toman es peor que la anterior, y el mercado no perdona](https://www.agencianova.com/data/fotos2/bbx_784035683_rewxc.png)